注目タグ

新竹市慈航生命助念團

トピック詳細

標題:云何為『菩薩有二事多所悅護』

標題:云何為『菩薩有二事多所悅護』
眾所周知:『菩薩』者,具名菩提薩埵Bodhisattva,又曰菩提索埵,摩訶菩提質帝薩埵。舊譯為大道心眾生,道 眾生等,新譯曰大覺有情,覺有情等。謂是求道之大心人,故曰道心眾生,求道求大覺之人,故曰道眾生,大覺有情。又薩埵者勇猛之義 ,勇猛求菩提故名菩提薩埵。又譯作開士,始士,高士,大士等。義譯也。總名求佛果之大乘眾。如同《注維摩》曰:「肇曰:菩提佛道 名也。薩埵秦言大心眾生,有大心入佛道,名菩提薩埵。」《大乘義章》曰:「菩薩胡語,此方翻譯為道眾生。具修自利利他之道,名道 眾生。」至於云何為『菩薩有二事多所悅護』?依《佛說海龍王經》開示:菩薩有二事多所悅護。何等二?所謂
(一) 不捨歡喜。
(二) 不在瞋恨。
由此觀之,如是『二者』,即所謂菩薩有二事多所悅護,此為吾等學佛修道者不可不知。何以故?蓋『悅護』者,謂歡悅護持 。菩薩修菩薩行,即當弘持正法,宣說妙義,展轉流布,不斷佛種。如經所說,愛樂正法,常樂演說,讀誦書寫,思惟其義,廣宣敷揚, 令其流布之類。
總而言之,『菩薩』者,佛教指上求佛法,下化眾生的聖者。在三乘中,菩薩高於羅漢而次於佛。菩薩標榜大慈大悲,普渡眾生,是大 乘精神的象徵。北周‧庾信《五張寺經藏碑》云︰「如來說法,萬萬恒沙;菩薩轉輪,生生世界。」菩薩,乃是梵語菩提薩(Bodhi sattva)的省音,意譯為「覺有情」、「道眾生」等。我國民間熟悉的菩薩有觀世音、大勢至、文殊、普賢、彌勒、地藏等。菩薩 普渡眾生,往往變現各種「化身」,如觀世音菩薩就有「三十三身」。如同《法華經‧五百弟子品》謂︰「內秘菩薩行,外現是聲聞。」 聲聞,即羅漢。唐‧白居易《送守實上人遊江南》詩云︰「無妨菩薩是船師。」船師,是「凡夫」身。此外,「薩(Sattva)除譯 為「有情」、「眾生」外,亦譯作「勇猛」。因此,「菩薩」亦可釋謂勇猛求取佛道的聖者。願與諸仁者共勉之!2016年8月10日 星期三
妙音書院【http://blog.xuite.net/famscl/a 】 -官網

2016年08月10日 23:12  by famscl

コメント一覧 0件中、0~0件表示

書き込み情報はありません